にして
In; at; over (time/distance); while being
Romaji: nishite
Meaning & usage
A compound particle that indicates a period of time/stage (in life) at which some surprising action or state takes place.
Example sentences 13
-
この本は発売1週間にして売れ行きが目に見えて落ち込み始めた。
The sales of this book began to decline visibly a week after it went on sale.
-
ケプラーは若年にして地位と収入の安定を獲得し、生涯天文学の研究に打ち込む機会をも与えられたのだった。
Kepler obtained a secure position and income at a young age, and was given the opportunity to devote his entire life to astronomy research.
-
ローマは一日にして成らず。
Rome was not built in a day.
-
人間は生まれながらにして健康に生きていこうとする力を持っているそうだ。
I have heard that people are born with the ability to live in good health.
-
今にして思えば懐かしいが、若い頃は小さなことでもくよくよ悩んでいたねえ。
When I think about it now it makes me smile, but when I was young I worried about every little thing under the sun.
-
今年受験2回目にして日本語能力試験1級に合格した。
This year, on my second try, I passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test.
-
四十にして惑わず。五十にして天命を知る。(『論語』)
At the age of 40 one doesn't doubt, and at 50 one knows heaven's will. (The Analects of Confucius)
-
外国に居ながらにして日本からの生のテレビ放送が見られるようになった。
We can now watch live TV broadcasts from Japan while in a foreign country.
-
彼はなんと気の早いことに、高校1年にして大学受験日記をつけ始めた。
He's in such a hurry! He started to keep a journal for college entrance examinations while still a freshman in high school.
-
彼女は45歳にして初めて子供ができた。
She had her first child at the age of 45.
-
空襲で東京の町は一夜にして焼け野原になってしまった。
An air raid turned the city of Tokyo into a burnt field overnight.
-
美男美女のカップルの子にふさわしく、その女の子は生後1か月にして目鼻立ちがはっきりしていた。
As expected of a child born of a handsome couple, the baby girl developed striking features one month after her birth.
-
過度の恐怖や心労が一夜にして白髪をつくる。
Excessive fear and worry will make your hair turn grey overnight.