(っ)たって
Even if; no matter what (casual conditional)
Romaji: tatte
Meaning & usage
The informal form of ても.
Example sentences 11
-
いくら日本語が上手だって専門知識がなかったらこの翻訳はできないよ。
No matter how good someone's Japanese is, he/she cannot do this translation without technical knowledge (in this field).
-
いくら通勤に便利だってこの家賃は高すぎる。
No matter how convenient (the location) is for commuting, the rent is too high.
-
コンピュータがなくったってこの仕事はできる。
You can do this job even if you don't have a computer.
-
プロだって失敗することもある。
Even professionals make mistakes. (literally: Even if he is a professional, there are times when he makes a mistake.)
-
一人で旅行に行ったって面白くない。
It's not fun traveling (literally: if I travel) alone.
-
仕事を変えたって問題は解決しない。
Even if you change your job, it won't solve the problem.
-
古くたって新しくたって、よいものはよいのだ。
Whether it's old or new, a good thing is good.
-
私は少しくらい高く(っ)たって、質のいいものを買うことにしている。
I make it a rule to buy good quality things even if they are a little more expensive.
-
自分で料理しなくたって、お金さえ出せば食べたいものが簡単に手に入るようになった。
Even if you don't cook yourself, you can easily get what you want to eat now if you just pay for it.
-
苦しくったって諦めちゃいけない。
Even if it's a struggle, you shouldn't give up.
-
誰だってそんなことを言われたら腹が立つよ。
No matter who it is, anyone would get mad if you said that to him.