というより(は)
Rather than ~
Romaji: toiuyori ha
Meaning & usage
Rather than; more ~ than ~ | A phrase that is used to indicate more accurate characterisation of someone or something.
Example sentences 13
-
あの人は丁寧というよりは、慇懃無礼だ。
He is politely insolent rather than polite.
-
あの人は酒を飲むというより(は)むしろ酒に飲まれていると言った方がいい。
One should say that sake drinks him rather than he drinks sake.
-
あの母親は子供を愛しているというよりは、むしろ、甘やかしている。
That mother is pampering her child rather than loving him.
-
カーラは臆病というより(は)むしろ用心深い。
Kara is cautious rather than timid.
-
今年の夏は涼しいというよりは寒かった。
This summer was cold rather than cool.
-
彼と話していると、会話をしているというよりは、一方的に話を聞かされているといった感じだ。
When I talk with him I feel that unilaterally I am forced to listen to his talk rather than being engaged in conversation.
-
彼の説明は 簡潔というよりは、むしろ不十分だと言うべきだ。
We should say that his explanation is insufficient rather than concise.
-
彼は大学 教授というよりは、ビジネスマンだ。
He is a businessman rather than a college professor.
-
本田さんは教育者というより(は)むしろ学者に近い。
Mr. Honda is more of a scholar than an educator.
-
父は、父親というよりは、むしろいい友達という感じでした。
I felt that my father was a good friend rather than a father.
-
私が呼んだというより、むしろ彼女の方が押しかけて来たんです。
It's more of a case of her having invited herself than me having invited her.
-
私にはこの音楽は楽しいというよりは、むしろ喧しい。
To me this music is noisy rather than enjoyable.
-
私は教師ですが、教えているというよりは、勉強させてもらっています。
I'm a teacher, but I am learning (literally: I have the privilege of being allowed to study) rather than teaching.