に過ぎない
Nothing but/Merely
Romaji: ni ginai
Meaning & usage
Nothing more than; not more than; mere; merely; only; just; as little/few as; that's all | Something or someone is nothing more than what is stated in terms of amount, degree, status, significance, etc.
Notes
しっかり = level headed, reliable, dependable (in addition to 'tightly hanging on')
Example sentences 12
-
あの子はまだ十五に過ぎないが、なかなかしっかりしている。
That girl is only fifteen, but she is quite mature.
-
あの男は(ただ)言われたことをしている(だけ)に過ぎない。
That man is not doing more than what he was told to do.
-
これは数ある中のほんの一例に過ぎない。
This is only one example among many.
-
これは私の私見に過ぎない。
This is nothing more than my personal opinion.
-
今期の売り上げの伸びは三パーセントに過ぎない。
The sales increase this term is as little as three percent.
-
今言ったことは私の希望に過ぎませんので、あまり深刻に考えないで下さい。
What I've just told you is nothing more than my hope, so please don't take it too seriously.
-
彼の演説は(ただ)原稿を読み上げた(だけ)に過ぎない。
His speech was nothing more than the reading of a prepared manuscript.
-
彼は私のボーイフレンドの一人に過ぎない。
He is nothing more than one of my boyfriends.
-
彼は(ただ)人の意見を受け売りしている(だけ)に過ぎない。
He is doing nothing more than echoing other people's opinions.
-
私と山野氏は初対面の時、簡単な挨拶を交わした(だけ)に過ぎない。
Mr. Yamano and I did nothing more than exchange simple greetings when we first met each other.
-
私の収入はアルバイトを入れても年二万ドルに過ぎない。
My income is only $20,000 even if I include my side job (income).
-
私を支持してくれる人は身内を入れても五十人程度に過ぎない。
There are no more than about 50 people who support me (literally: The people who support me are no more than about fifty), even if I include my relatives.