とも
No matter how ~ may be; even if; at ~est
Romaji: tomo
Meaning & usage
No matter ~ may be; even if; at ~ -est | A conjunction in written Japanese that is used to express a concession.
Notes
とする here: to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like
Example sentences 13
-
いかに家事が忙しくとも母は文句一つ言わなかった。
No matter how busy she was with housekeeping, my mother never uttered a single complaint.
-
いかに頭がよくとも、努力しなければいい仕事は出来ない。
No matter how bright you may be, you cannot do a good job unless you make an effort.
-
このプロジェクトは遅くとも来年の四月には完了するだろう。
At the latest, this project will be complete in April of next year.
-
この手紙はあなたがいくら読みたくとも読ませるわけにはいかない。
I cannot let you read this letter, no matter how much you want to read it.
-
どんなに健康であろうとも、一年に一回は健康診断しんだんを受けるべきだ。
No matter how healthy you are, you should have a check-up once a year.
-
どんなに 品物が安くとも、質が悪ければ金を捨てることになる。
No matter how cheap merchandise may be, if the quality is poor, you will end up throwing away money.
-
どんなに運動が好きであろうとも、運動のやり過ぎはかえって悪い。
No matter how much one may like exercise, too much of it is bad.
-
よく勉強したから、試験にどんな問題が出ようとも大丈夫だ。
Since I studied hard I feel confident no matter what problem shows up on the test.
-
万一失敗しようとも、簡単に諦めてはいけない。
Even if by any chance you fail you shouldn't give up easily.
-
僕は少なくとも、一年に三回は海外出張をしています。
I make business trips abroad at least three times a year.
-
父は何が起きようともいつも平然としている。
My father is always very calm no matter what is impending.
-
私は世界のどこに住もうとも一向に構わない。
I do not care at all where in the world I live.
-
金が十分な{く/かろう}とも、生活を楽しむことは出来るはずだ。
Even without enough money we should be able to enjoy life.