IntermediateJLPT N2 Grammar

かねる

Cannot/Hard to

Romaji: kaneru

Meaning & usage

Cannot; be not in a position to; hardly possible; hard; hesitate to do | An auxiliary expressing that someone cannot do something even if s/he wants to do it.

「かねない」 means "quite capable of ...; might happen."

Notes

Uses a different meaning of かねる。「かねない」actually means "quite capable of ...; might happen."

Example sentences 13

  1. あいつはとんでもないことを言いかねないから、注意した方がいいよ。

    He might say outrageous things, so watch out.

  2. あの男はちょっとしたことで暴力を振るいかねない。

    That man might use violence at the slightest provocation.

  3. あの男はどんな馬鹿なことでもやりかねない。

    He might do any stupid thing.

  4. この事件は 内閣総辞職ないかくそうじしょくにも 発展はってんしかねない。

    It is possible for this incident to develop into resignation of the entire cabinet.

  5. これだけの書類を一月では 処理しょりいたしかねますが。

    I cannot process this many documents in a month.

  6. こんな 高価こうかな贈り物、頂きかねます。

    I cannot accept such an expensive gift.

  7. そのことは私には分かりかねますから、部長にお聞きになって下さい。

    I am not in a position to figure out that matter, so please ask the departmental chief.

  8. みどりさん、ご主人がお待ちかねよ。

    Midori, your husband is waiting for you with impatience (literally: cannot wait).

  9. 大変 遺憾いかんに存じますが、ご 依頼いらいには おうじかねます。

    It is a great regret, but we cannot comply with your request.

  10. 彼は私の気持ちを はかりかねているようだ。

    He appears to find it hard to understand my feelings.

  11. 暴動ぼうどうすら起こりかねないような 緊迫きんぱくした情況だった。

    It was such a tense situation that even a riot could have taken place.

  12. 来週はロンドンへ出張しますので、誠に申し訳ございませんが、名古屋での会議には出席できかねます。

    Next week I am making a business trip to London, so I cannot attend the meeting in Nagoya.

  13. 非常に言いにくいことなので、さすがの部長も切り出しかねている。

    It is such a delicate matter, so even the departmental chief finds it hard to break the ice.