というのはことだ
What ~ means is; the meaning of ~ is
Romaji: toiunohakotoda
Meaning & usage
Mean; the meaning of ~ is; what ~ means is | A structure which is used in interpreting, explaining, or defining a word, a phrase, or a sentence.
Example sentences 9
-
「口が軽い」というのは人に言ってはいけないことをすぐ言ってしまう(という)ことだ。
Kuchi ga karui (literally: one's mouth is light) means easily telling others things one shouldn't.
-
「猫の額のような」というのは場所がとても狭い(という)ことだ。
Neko no hitai no youna (literally: like a cat's forehead) means that a place is very small (as in a very small yard).
-
「猿も木から落ちる」というのは上手な人でも時には失敗することがあるということだ。
Saru mo ki kara ochiru (literally: even monkeys fall from trees) means that even a skilful person sometimes makes a mistake.
-
「花より団子」というのは綺麗なものより食べられる団子の方がいい、外観より実質の方を取るということだ。
Hana yori dango (literally: dumplings rather than blossoms) means that edible dumplings are better than pretty but inedible blossoms; i.e., one should take substance over appearance.
-
「足が出る」というのは出費が予定していたより多くなる(という)ことだ。
Ashi ga deru (literally: a foot sticks out) means that an expense (literally: is more than estimated) exceeds the amount budgeted.
-
「頭を絞る」というのはいいアイディアを出そうとして一生懸命考える(という)ことだ。
Atama wo shiboru (literally: squeeze one's head) means to think hard to get good ideas.
-
パソコンというのはパーソナル・コンピュータのことだ。
Pasokon means personal computer.
-
マイカーというのは個人が持っている車のことだ。
Maikaa (literally: my car) means a car owned by an individual.
-
裏口入学というのは試験を受けないで学校に入ることだ。
Uraguchi-nyuugaku (literally: entering school through the back door) means to enter a school without taking an entrance exam.