上(に)
In addition / not only ~ but also
Romaji: ni
Meaning & usage
As well; in addition; besides; furthermore; moreover; not only ~ but also | A conjunction which introduces an additional, emphatic statement.
Example sentences 10
-
この映画は話の筋が面白い上(に)配役がいい。
Besides the fact that this movie has an interesting storyline, the cast is good.
-
この車は故障が少ない上(に)燃費がいいので、よく売れている。
This car sells well because (besides the fact that) it seldom needs repairs (literally: seldom has trouble) and furthermore it gets good mileage.
-
吉岡さんは奥さんに離婚された上(に)仕事まで失った。
Not only was Mr. Yoshioka divorced by his wife, he also (literally: even) lost his job.
-
彼はスピード違反で捕まった時、 無免許の上(に)酒に酔っていた。
When he was caught for speeding, he had no driver's license (i.e., he was not licensed) and, moreover, he was drunk.
-
彼は仕事を見つけてくれた上(に)お金まで貸してくれた。
Not only did he find me a job, he even lent me some money.
-
彼女はフランス語が専門の上(に)パリにしばらく住んでいたから、フランス語がペラペラだ。
Not only did she major in French, but, because she lived in Paris for awhile, she is also fluent (in French).
-
田中先生は教え方が上手な上(に)学生の面倒をよく見るから、とても人気がある。
Ms. Tanaka is very popular because she is good not only at teaching but also at taking care of her students.
-
私のアパートは狭い上(に)家具が沢山あるので、お客さんが来た時、寝てもらう場所がない。
Besides being small, my apartment has a lot of furniture, so there is no space for guests to sleep when they come.
-
私のアパートは通勤に便利な上(に)家賃が安い。
My apartment is convenient for commuting to work and, furthermore, the rent is inexpensive.
-
私は年をとっている上(に)特に技能もないので、なかなか仕事が見つからない。
Because I am not only old but also have no special skills, it is hard to find a job.