からと言って
Just because ~ doesn't mean
Romaji: karato tte
Meaning & usage
Just because; even if; even though | A conjunction which introduces the reason for someone's action or for someone's having some idea, and conveys disapproval of the action or idea.
Example sentences 10
-
こんなことを言うからと言って別に批判しているわけではない。
Even though I tell you such a thing, it doesn't mean that I'm criticizing you.
-
アメリカへ行ったからと言って勝手に英語が上手になるものではない。
Your English is not something that will improve (by itself / automatically) just by going to America.
-
上司の命令だからと言って黙って従うわけにはいかない。
I cannot obey the order without asking questions even if it is from my boss.
-
何も不平を言わないからと言って現状に満足しているわけではない。
Even though I don't complain, it doesn't mean that I'm satisfied with the present situation.
-
女だからと言って侮ってはいけない。
Don't take her lightly just because she is a woman.
-
子供だからと言って許すわけにはいかない。
I cannot forgive him just because he is a child.
-
弁償したからと言って済む問題ではない。
It is not a problem which will be solved because you have paid / will pay compensation.
-
毎日授業に出ているからと言って真面目に勉強していることにはならない。
Even though he goes to class every day, it doesn't mean that he is studying seriously.
-
自分の問題じゃないからと言って知らん顔をしているのはよくない。
It's not right for you to be indifferent just because it's not your problem.
-
試験に受からなかったからと言ってそんなに悲観することはない。
You don't have to be so pessimistic just because you didn't pass the exam.